Ein Traum ist unser Leben, av Johann Gottfried Herder

Tysk dikt. Det er skrevet av filosofen Johann Gottfried Herder (1744 – 1803).

Ein Traum ist unser Leben

Ein Traum, ein Traum ist unser Leben
Auf Erden hier.
Wie Schatten auf den Wolken schweben
Und schwinden wir.
Und messen unsre trägen Tritte
Nach Raum und Zeit;
Und sind (und wissen’s nicht) in Mitte
Der Ewigkeit..

Min oversettelse

En drøm, en drøm er vårt liv
På jorden her.
Som skygger over skyene svever
og svinner vi.
Og måler våre tunge trinn
Gjennom rom og tid;
Og er (og vet det ikke) i midten
Av evigheten.

Min kommentar

Dette er et enkelt dikt som får frem en klar tanke. Det er mysteriet mellom livet og evigheten.

Advertisements

2 thoughts on “Ein Traum ist unser Leben, av Johann Gottfried Herder

  1. Dette er et svært vakkert dikt! Jeg vil bare påpeke en feil i oversettelsen din. Wolken er skyene, ikke folkene. Jeg synes også det blir mest riktig å bruke ordet «evigheten» i siste linje heller enn «en evighet». Uansett, takk for at du delte diktet!

    • Takk skal du ha! Det er flott du påpeker feilene, jeg skal rette dem opp med en gang. Jeg er helt enig i at dette er et vakkert dikt, og ergrer meg bare over at jeg ikke er stødig nok i tysk til å oversette det uten anstrengelser. De to feilene du påpekte var jo ganske pinlige. I løpet av juleferien skal jeg også skrive en fyldigere omtale av diktet og dikteren. Takk igjen for en fin kommentar!

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s