Spørsmål fra en lesende arbeider, Bertolt Brecht

I dag kommer en tysk klassisker fra mellomkrigstiden. Det er skrevet av Bertolt Brecht, som var mest kjent for sine teaterstykker, og for sin kabaretvirksomhet sammen med Kurt Weil. Til norsk kan tittelen oversettes på to måter, og jeg har sett begge måtene brukt: «Spørsmål fra en lesende arbeider», eller «En lesende arbeiders spørsmål». Det er skrevet godt ute på venstresiden. politisk, og er riktig så revolusjonært. Brecht kunne aldri ha skrevet det – og i alle fall ikke fått det utgitt – i sitt hjemland, Tyskland, under Hitler, så han skrev det i eksil i Danmark i 1935, og fikk det utgitt året etter, i Moskva. Det er kursorisk at ingen mer enn Stalin, skulle ta æren for alle bragder hans land og folk stod for, han alene vant krigen mot Tyskland og bygde Sovjetunionens små og store byggverk, og stod for dets små og store vidunder.

Innholdet i diktet virker kanskje litt opplagt i dag, det er i hvert fall ingen sjokkerende ny tanke, som det var den gangen. Brecht var tidlig ute med å se den lille mann i de store bragder, og formulere det meget klartog enkelt i et kort dikt. Det går inn i tradisjonen med de revolusjonære dikt, som skulle mane folk til opprør mot makten, og som jeg så vidt nevnte litt forrige gang. Det var om å gjøre at de skulle være så enkle, at hvem som helst kunne forstå dem, og ingen skulle føle seg utenfor i den samlende kampen. Det var eliten som kunne gå på skoler og lære seg vanskelige begrep, referanser og symboler, og det ene og det andre. Arbeideren skulle ha det som hogget i stein.

Dette diktet har ingen rim, ingen fast struktur, og kan ha både punktum og spørsmålstegn midt i verselinjene. De kan også ha setninger som begynner med ett ord i den ene verselinjen, og fortsetter i den neste. Dette er fri form, modernistisk. Ellers har diktet mange retoriske spørsmål, som er enkle, og skal få leseren til å tenke, og raskt selv se svaret. Store menn som Aleksander den store og Cæsar blir fratatt æren for sine bragder, det er folket som har utført dem, og nå kommer spørsmålene fra de lesende arbeiderne. Arbeiderne har lest bøkene, og lært seg å tenke. Det er så mange fortellinger. Og alle har sine spørsmål.

FRAGEN EINES LESENDEN ARBEITERS
Wer baute das siebentorige Theben?
In den Büchern stehen die Namen von Königen.
Haben die Könige die Felsbrocken herbeigeschleppt?
Und das mehrmals zerstörte Babylon –
Wer baute es so viele Male auf? In welchen Häusern
Des goldstrahlenden Lima wohnten die Bauleute?
Wohin gingen an dem Abend, wo die die Chinesische Mauer fertig war
Die Maurer? Das große Rom
Ist voll von Triumphbögen. Wer errichtete sie? Über wen
Triumphierten die Cäsaren? Hatte das vielbesungene Byzanz
Nur Paläste für seine Bewohner? Selbst in dem sagenhaften Atlantis
Brüllten in der Nacht, wo das Meer es verschlang
Die Ersaufenden nach ihren Sklaven.

Der junge Alexander eroberte Indien.
Er allein?
Cäsar schlug die Gallier.
Hatte er nicht wenigstens einen Koch bei sich?
Philipp von Spanien weinte, als seine Flotte
Untergegegangen war. Weinte sonst niemand?
Friedrich der Zweite siegte im Siebenjährigen Krieg. Wer
Siegte außer ihm?

Jeder Seite ein Sieg.
Wer kochte den Siegesschmaus?
Alle zehn Jahre ein großer Mann.
Wer bezahlte die Spesen?

So viele Berichte.
So viele Fragen.

Min oversettelse:

En lesende arbeiders spørsmål

Hvem bygde Theben med sine syv porter?
I bøkene står navnet på konger.
Har kongene slept bort steinblokkene?
Og det mange ganger ødelagte Babylon –
Hvem bygde det opp igjen så mange ganger? I hvilke hus
i det gullstrålende Lima bodde byggefolkene?
Hvor gikk de hen om aftenen, når den kinesiske mur var ferdig
Murerne? Det store Roma
Er full av triumfbuer. Hvem reiste dem? Over hvem
triumferte keiserne? Hadde det ofte besungede Bysants
bare palasser for sine innbyggere? Selv i det sagnomsuste Atlantis
skrek i natten, når sjøen omslukte dem
herskerne etter slavene sine.

Den unge Aleksander erobret India.
Han alene?
Cæsar slo gallerne..
Hadde han da ikke i det minste en kokk med seg?
Filip av Spania gråt, da flåten hans
var gått under. Gråt ingen andre?
Fredrik den syvende seiret i syvårskrigen. Hvem
seiret utenom ham?

Hvert sted en seier.
Hvem kokte til seiersfesten?
Hvert tiende år en stor mann.
Hvem betalte for gildet?

Så mange fortellinger.
Så mange spørsmål.

Reklamer

One thought on “Spørsmål fra en lesende arbeider, Bertolt Brecht

  1. Jeg er på jakt etter en norsk oversettelse av diktet som på engelsk heter A Workers Speech to a Doctor. Veit du om det finnes?
    Mvh
    HLLeira

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s